开放期刊系统

桂林市景区汉英翻译规范性的研究调查报告

梁  晨

摘要

本文在桂林建设国际旅游胜地背景下调查与研究桂林市旅游行业中的汉英翻译规范化的现状。作者针对桂林市主要景区就其景区导览、道路指示牌、公共服务场所涉及的旅游标识汉英译文的规范化进行调查研究,简要分析桂林市自开展建设国际旅游胜地以来景区旅游标识翻译的现状,旨在评估景区汉英翻译的规范性,找到桂林市景区旅游标识翻译仍存在的问题并提出建议。

关键词

桂林景区;景区标识语;翻译规范性

全文:

PDF

参考

[1] Reiss,Katharina.Text Types,Translation Types and Translation Assessment [J](Translated by A.Chesterman).In Chesterman A.,Ed.Readings in Translation Theory.Finland:Oy firm Leetura Ab,1977/1989.

[2] 程丽华 . 李秋红 . 从苏珊·巴斯奈特文化翻译观论桂林旅游景区公示语英译 [J]. 桂林航天工业高等专科学校学报,2012(02):233-236.

[3] 桂林双语旅游标识英文译法通则 .DB 4503/ T LY 004—2014. 桂林:桂林旅游政务网,2014 http://wglj.guilin.gov.cn/zcfg/dfzcfg/201410/t20141008_584921.html

[4] 公 共 服 务 领 域 英 文 译 写 规 范 第 一 部 分: 通 则 .DB/ T 30240.1—2013 中国标准书号 [S]. 北京:中国标准出版社,2014

[5] 公 共 服 务 领 域 英 文 译 写 规 范 第 三 部 分: 旅 游 .DB/ T 30240.3—2017 中国标准书号 [S]. 北京:中国标准出版社,2017

[6] 李婕 . 功能翻译理论指导下旅游景区公示语的汉英翻译研究——以桂林主要景区为例 [D]. 天津:天津财经大学,2011.

[7] 李汶洁 . 桂林景区(点)名称英语翻译的规范化研究 [J].旅游纵览,2014(1):23-24.

[8] 廖林萍 . 桂林旅游景点景区名称英译现状及规范化策略研究 [J]. 才智,2013(20):306-307.

[9] 夏远利 . 刘胜勇 . 徐卫成 . 旅游景点翻译的规范化研究 [J] 现代经济信息,2016(24).

[10] 王向伟,袁斌业 . 桂林旅游标识语翻译研究 [J]. 校园英语,2015(5):226-227.


(46 摘要 Views, 41 PDF Downloads)

Refbacks

  • 当前没有refback。