汉语国际教育视角下延安市国家级非物质文化遗产外宣翻译策略研究
摘要
本文聚焦延安丰富的国家级非物质文化遗产遗资源,剖析其外宣翻译面临的难题,详细探讨翻译现状与现存问题,包含文化负载词、语言表达、背景信息等维度。针对性提出音译加注释、直译加意译、语言表达优化、文化背景补充及多媒体辅助等策略,强调精准翻译对延安非遗国际传播的重要性,致力于让延安非遗在世界舞台绽放光彩,展现中国传统文化魅力。
关键词
汉语国际教育;非物质文化遗产;外宣翻译
全文:
PDF参考
[1]杨清平. 文化负载词的翻译策略[J]. 外语教学, 2017(5):
105 - 109.
[2]张沉香. 基于语料库的非物质文化遗产外宣翻译研究[J].
上海翻译, 2018(3): 52 - 57.
[3]王宁. 非物质文化遗产的保护与传承:理论与实践[J]. 中
国人民大学学报, 2019(3): 164 - 172.
(0 摘要 Views, 0 PDF Downloads)
Refbacks
- 当前没有refback。