开放期刊系统

AI 背景下高校英语翻译教学的创新路径

刘 佳全

摘要

随着数智时代的到来,AI 技术正以前所未有的速度和规模影响着各行各业,教育领域也不例外,特别是高校英语翻译
教学,面临着前所未有的机遇与挑战。党的二十大报告强调了深化文明交流互鉴、推动中华文化更好走向世界的重要性,外语学科
作为世界各国文化沟通交流的桥梁,承担着培养融通中外人才的重要使命。在这一背景下,高校英语翻译教学亟需借助AI技术,
提升教学质量和效率,培养能够讲好中国故事、传播好中国声音的高质量复合型翻译和国际传播人才。基于此,本文立足于高效英
语翻译教学,对AI技术背景下的教学创新途径进行探究,旨在为日后相关人员的研究提供参考。

关键词

AI;高校教育;英语翻译教学

全文:

PDF

参考

[1]曹航;胡驰;肖桐;王成龙;朱靖波;.非自回归神经机器翻译

综述[J].中文信息学报,2023(11):5-18.

[2]黄立波;.大数据时代背景下的语言智能与外语教育[J].中

国外语,2022(01):6-11.

[3]李双燕;孙晔芃;李欣春;.技术写作与翻译的融合:现状调

查与教学启示[J].外语界,2022(02):64-72.

[4]杜琳;邬丽;.翻译专业教学的质量评估新模型:TRASILT

三维模型[J].外语教育研究,2021(02):52-60.

[5]Robert Isabelle S.;Schrijver Iris;Ureel Jim J..Measuring

translation revision competence and post-editing competence in

translation trainees: methodological issues[J].Perspectives,2024(2):

177-191.

[6]Yang, Yanxia & Wang, Xiangling. Predicting student

translators ’ performance in machine translation post-editing:

Interplay of self-regulation, critical thinking, and motivation[J].

Interactive Learning Environments, 2023 (1): 1-15.

[7]Kussmaul, Paul. Training the Translator[M]. Amsterdam/

Philadelphia: John Benjamins. 1995.

[8]Tan, Shuxin & Cho, Young Woo. Towards a higher order

thinking

skills-oriented translation competence model [J].

Translation, Cognition &Behavior, 2021 (2): 187-211.


(8 摘要 Views, 53 PDF Downloads)

Refbacks

  • 当前没有refback。