开放期刊系统

跨文化视角下《花木兰》英译本研究

戴 程轩, 耿 志红

摘要

导航:民间文学,指由劳动人民创造、传承,在其生活文化和生活世界里传播、共享的口头传统和语辞艺术。其体现了一个民族在不同时期、不同地域的民俗风俗和语言特点。民间文学英译本在跨文化传播中发挥着重要作用。以《花木兰》为例,其英译本不仅对民间文学翻译学本身有重大贡献,而且有利于海外世界中国女性形象和中华传统美德的塑造。本研究将以《花木兰》为例,通过跨文化传播的角度,结合现有的《花木兰》中英译本,分析其英译汉翻译策略,以寻求一种“协商”的翻译策略。

关键词


全文:

PDF

参考


(8 摘要 Views, 12 PDF Downloads)

Refbacks

  • 当前没有refback。