开放期刊系统

老挝语——汉语结果补语对比分析

陶 文娟

摘要

补语是汉语特有的句法成分之一,它的结构形式灵活,句法功能复杂,语义关系丰富。而老语中没有补语的概念,而把这种句
子成分连同状语、定语等一同归为修饰、限定性成分置于中心语的后面。汉语和老挝语存在很多共同点,却在述补结构上存在
显著差异。本文将从结果补语的定义、基本特征、成分以及类型等多个方面对汉语、老挝语的述补结构进行全面的对比分析,
找出两种语言之间的异同。

关键词

汉语;老挝语;结果补语;对比

全文:

PDF

参考

[1]北京语言学院语言研究所,《现代汉语补语研究资料》,北京语言学院出版社,1992.

[2]黄冰,《老挝语汉语词典》,国际关系学院昆明分部,2000.

[3]刘月华,《实用汉语语法》(增订版),商务印书馆,2001.

[4]陆蕴联,《论老挝词汇的若干特点》[硕士毕业论文],北京,北京外国语大学,2003.

[5]张良民,《老挝语实用语法》,外语教学与研究出版社,2002.

[6]杨光远,台语"给"的用法,《民族语文》,2006,第126期P17-23.

[7]布里·巴帕潘(老)等人,《现代老挝语语法》第3部分,老挝教育部国家教育学研究所,2000.

[8]本勒·圣苏林(老)等人,《外国人学老挝语》第1、2、3册,老挝国立大学语言文学学院文字系,2000.


(113 摘要 Views, 613 PDF Downloads)

Refbacks

  • 当前没有refback。