飞机维修手册的语言特征及汉译策略
摘要
结合翻译实践阐明飞机维修手册的翻译标准后,研究了飞机维修手册的语言特征,包括词汇层面的科技术语、复合词和多义词,以及句法层面的被动句、定语从句和长难句。同时,通过具体的例证分析,分别探讨了相应的汉译策略,以期提升飞机维修手册的翻译质量,为亟待发展的民航手册翻译提供些许参考,促进中外民航互学互鉴。
关键词
飞机维修手册;语言特征;汉译策略;航空英语
参考
[1] Newmark, P. Approaches to Translation [M]. Oxford: Pergamon Press, 1981. [2] 丁树德.论科技术语的概念定位与翻译原则[J].中国科技翻译,2000(2):36-38. [3] 韦孟芬.英语科技术语的词汇特征及翻译[J].中国科技翻译,2014(1):5-7+23. [4] 乔俊凯,余高峰.科技产品使用手册的词汇特征及翻译──以 SKF 产品为例[J].中国科技翻译,2016(2):36-38+22.
Refbacks
- 当前没有refback。